9月20日,一名来自上海的会议口译员发布了一则关于2018创新与新兴产业发展国际会议的评论。他表示,现场部署的科大讯飞系统并未翻译发言内容,而是通过语音识别技术将翻译结果转录到了会议屏幕上。这一事件引发了舆论广泛关注,有人质疑科大讯飞的同传造假,有人认为其人机耦合并非真实的人工翻译,还有人表示机器翻译技术尚处于初级阶段,不靠谱。事实上,科大讯飞陷入舆论漩涡,其口译产品被质疑,无论是否是人机耦合,或是语音识别,都可能是前期宣传故意诱导受众,导致大众误以为科大讯飞在场的翻译是人工智能的结果。事实上,科大讯飞陷入的困境远不止技术层面,商业翻开科大讯飞在各种场合对自己翻译产品的介绍,以及在不同论坛、会议上的产品宣传,很容易给人留下一个印象:科大讯飞的人工智能翻译可以替代同声传译。然而,事实上并非如此,同声传译领域内的专业人士多数深信如此,觉得自己的饭碗在不久的将来就要丢掉,甚至这种思维已经影响到了现在许多外语专业的招生。但实际情况却很残酷,科技创新并非投机取巧,不能为了达到宣传效果而过度夸大,这样反而容易被反噬。对于科大讯飞来说,如果做不到不需要人工帮助的情况下机器自动翻译,如果非要用到人机耦合,那么就要明确说明,而不能在媒体上模糊地告诉受众自己已经达到了这种技术水平。此外,讯飞在商业落地和商业模式方面的表现也需要更具体的实践来证明,不能仅仅依靠宣传和概念。中国的人工智能产业任重道远,关键还是把当下的事情做好。
科大讯飞在我心目中一直是一家不错的公司,但报道上出了偏差,公司还是要负责任的,不能都推给记者。近几年,由于人工智能概念非常火爆,很多公司都拿这个题材到资本市场上讲故事、吹估值。稍微有一点技术的,甚至还没有成立的公司估值就已经过亿了。但这样对产业真的好吗?一拥而上,最终的结果必然是一地鸡毛。我希望中国的人工智能产业能够踏踏实实地走几年路,把基础的研究做好,而不是搞宣传讲概念。科大讯飞作为语音识别领域的著名公司,更不能犯这样的错误,更应该以更高的标准要求自己。这样才是最好的。

